Pages

Sunday, October 13, 2002

Protestant Bible smugglers in China risk their lives for God. Although I find the work of these overseas missionaries to be admirable, this article inadvertantly exposes the intrinsic problems that Protestantism (via the principle of sola scriptura) has caused and perpetuates -- e.g., lack of theological cohesion and doctrinal confusion.

"Lee’s most important book is his 'Recovery Version' of the New Testament, a densely annotated edition with a translation that he said is faithful to the original Greek. Footnotes and cross-references more than double the size of this Bible, first published in English in 1985 and in Chinese in 1987."
...

"In a footnote to the Book of Romans, for example, Lee writes that true Christians are like Christ – 'they have both humanity and divinity.' Critics say this demeans Jesus.

Others cite comments in which Lee seemed to urge people to pray in his name, a practice Lee denounced.

'I have heard that some of you worship me as God and address me as Lord,' he wrote in 1991. 'I am deeply troubled by this. According to the teaching of the Bible, you shall never worship any man as God.'"






No comments: